Ndue Beleshi

Biographie

Ndue Beleshi est né en Albanie en 1968. Il est ingénieur géomètre de formation, ayant obtenu son diplôme à l’Université de Tirana en 1993. En 1999 il a obtenu son diplôme de perfectionnement en langue française auprès de l’Université Libre de Bruxelles. Actuellement il est traducteur juré auprès du tribunal de première instance de Bruxelles. Il est également l’auteur de plusieurs ouvrages et traductions dont notamment : Grammaire vivante du français pour les albanais (éditions l’Harmattan. 2005). Vocabulaire de Conversation français – albanais (l’esprit des aigles. Bruxelles 2007). Coauteur. Vocabulaire de Conversation albanais – français (l’esprit des aigles. Bruxelles 2007) . Coauteur. Traduction du français en albanais du roman Sous le Rêve de l’Ange de DAVID Morfils (Edition Parisienne). Në Ëndrrën e Engjëllit (en Albanais). BOTIMET « UEGEN » ALBANIE. 2009. Traduction de l’albanais en français du roman Chronique d’assassinats Mafieux , d’Albert Nikolla (Week-end i Pergjakur në Bruksel. Titre en albanais » Edition l’Esprit des Aigles. 2010. Traduction de l’albanais en français du roman ONUFRI, de Xhevair Lleshi. Éditions UEGEN. Titre en français ; LA LÉGENDE DES ICÔNES SACRÉES. 2015. Dictionnaire d’expressions français-albanais (éditions UEGEN). 2014.

Site web
http://perkthime-frengjisht-shqip.blogspot.be/2016/01/gjuha-frenge-la-langue-francaise.html

Son actualité :

Événements à venir